2007年11月27日 星期二

"鬼"

嗯..正常而言..這個字我超怕

常常胡思亂想..想到自己睜眼也不是..閉眼也不是

但是..今天和家人聊天時...

驚奇的發現..原來平常大家嘴裡幾乎離不開這個字耶

只要用台語問--星期幾(拜鬼..還拜佛咧).幾號(鬼號..會吵死人吧).幾歲(鬼歲..萬萬歲!!)

鬼這個字或許不似我認識的那麼淺白...

大概是用這個字來表達"未知"吧

呵..覺得好好笑..一個我最害怕的字居然常常從我口裡出現

想到西藏生死書裡的一句話...

密勒日巴尊者(Milarepa)所說的:
「這個我們如此害怕,所謂的『屍體』,此時此地就跟我們住在一起。」
雖然令人害怕莫名..卻是又如此接近..如此密不可分

不僅僅是屍體、鬼....很多事物都是如此吧..
--------------------------------------------------------------------------------------------------------

總之呢~~中國字..真的很奇妙..一字多義

台語..很傳神..很多字用台語發音都會有豁然開朗的感覺..

結論....中國字配上台語..實在太神奇啦 ^ ^

沒有留言: